Je bent Duits?!
"Bist du ein Deutscher?" Eine Frage, die ich schon viel zu oft gehört habe hier. Anscheinend gelingt es mir einfach nicht, meine Herkunft zu verschleiern.
Ein Problem ist sicherlich die Aussprache, die wahrscheinlich das größte Hindernis darstellt, Niederländisch ordentlich zu sprechen. Hier Mal ein Beispiel:
"Ik kom uit Duitsland." - heißt "Ich komm aus Deutschland". Ausgesprochen wird das ungefähr so: [Ick komm ähöut Dähöutslaand.] Das "ui" bringt mich noch um.
Ähnlich schlimm sind andere Doppelvokalkombinationen wie "ee" [eji], "eu" [öi], "ei" und "ij" [äih] und am besten "eeuw" [ehuh].
Gerade Wörter, die ausschließlich mit diesen Vokalen gebildet werden, sind kaum ordentlich zu betonen. Noch kein Busfahrer hat mich verstanden, nach dem ich ihm sagte, wohin ich will. Auf Nederlands: "Goeden Dag. Naar de Dreef alstublieft" [Chuuden Dach, nahr dä Drejif alstüblieft"]. Am Dreef scheiterts irgendwie immer.
Die Sprache scheint aber nicht das einzige Problem zu sein. Heute morgen im Supermarkt. Ich wollte mir grad ein Brot kaufen, als ein Angestellter an mir vorbeiwollte. Und dabei "Ensuldigung" sagte. Bin mir nicht sicher, ob das aus dem Deutschen übernommen wurde. Ist aber auf jeden Fall normal nicht Niederländisch. Anscheinend bin ich schon am Äußeren als Deutscher zu erkennen. Da kann mir wohl auch keine noch so gute Aussprache helfen.
Ein Problem ist sicherlich die Aussprache, die wahrscheinlich das größte Hindernis darstellt, Niederländisch ordentlich zu sprechen. Hier Mal ein Beispiel:
"Ik kom uit Duitsland." - heißt "Ich komm aus Deutschland". Ausgesprochen wird das ungefähr so: [Ick komm ähöut Dähöutslaand.] Das "ui" bringt mich noch um.
Ähnlich schlimm sind andere Doppelvokalkombinationen wie "ee" [eji], "eu" [öi], "ei" und "ij" [äih] und am besten "eeuw" [ehuh].
Gerade Wörter, die ausschließlich mit diesen Vokalen gebildet werden, sind kaum ordentlich zu betonen. Noch kein Busfahrer hat mich verstanden, nach dem ich ihm sagte, wohin ich will. Auf Nederlands: "Goeden Dag. Naar de Dreef alstublieft" [Chuuden Dach, nahr dä Drejif alstüblieft"]. Am Dreef scheiterts irgendwie immer.
Die Sprache scheint aber nicht das einzige Problem zu sein. Heute morgen im Supermarkt. Ich wollte mir grad ein Brot kaufen, als ein Angestellter an mir vorbeiwollte. Und dabei "Ensuldigung" sagte. Bin mir nicht sicher, ob das aus dem Deutschen übernommen wurde. Ist aber auf jeden Fall normal nicht Niederländisch. Anscheinend bin ich schon am Äußeren als Deutscher zu erkennen. Da kann mir wohl auch keine noch so gute Aussprache helfen.
Löwenherz - 9. Aug, 13:01
achja und irgendwann fand ich es auch kein stück mehr schlimm,dass man mir an der zungenspitze die deutsche herkunft anmerkt, irgendwann war das sogar ein kompliment, schmlimmer wäre es gewesen, für einen dänen gehalten zu werden oder einen aus Skåne (Südschweden)...
gib ma n podcast ab auf hölländisch will dich ma beim zungenbrechen hören;
Deutsche sind nicht immer so super beliebt hier. Außerdem können die Holländer alle Deutsch und sprechen das auch sofort mit dir, wenn sie mitkriegen, wo du herkommst. Aber ich will ja ihre Sprache lernen. Was die Deutschen betrifft. Klar gibts viele. Direkt meiden tu ich sie nicht. Interessieren tun mich natürlich mehr die anderen Nationen.